Ymmärrätkö nykynuorten puhetta? Testaa!

klo 15:06 | 5.7.2016
Nykynuorten kieli vilisee ihmeellisiä sanoja. Tee testimme ja selvitä oletko spessu vai spede.Lue koko juttu
Nykynuorten kieli vilisee ihmeellisiä sanoja. Tee testimme ja selvitä oletko spessu vai spede.Lue koko juttu
Ladataan...
Sivut
Jee,tämä kimma hiffas vaik o snadisti stadis pamlannu.
Tuloksesi tulevi, surkeasti sutkahteli
Testi vahvisti sen minkä jo tiesinkin: Olen entinen nuori.
Mutta hyvin pärjätään ylläpidon speden kanssa. Ei kieliongelmaa kuin suukotellessa
Testin tulokseni: Sait pisteitä 12/12
Et olet retu etkä spede, vaan possen spessuin swägä.
Pärjään ilmankin noita tietoja. En osallistu mihinkään testeihin paitsi verikokeisiin.
Miksi meidän pitäisi ymmärtää jotakin nuorten slangia? Se on heidän keskinäistä salakieltänsä ja siksi tarkoitettukin.
Meidän lastenlapset ovat eri maailmasta kuin me kirjakieltä tai oikeaa murretta puhuvat entisen vapaan Suomen kansalaiset. Jos en ymmärrä ja tiedä, kysyn. Onneksi minun lapsenlapseni puhuvat kirjakieltä.
Naamapalmu.. tirsk. Naamakämmen on oikea suomennos vaikkakin kankea sellainen. Face palm tarkoittaa oman käden lyömistä otsaan myötähäpeän tai kämmäyksen merkiksi.
t. Entinen Nuori :)
Kiva tietää ja oppia nuorten käyttämiä sanoja. Pysyy kartalla. Mielenkiintoista
Sain 12/12 koska oon nii swag
Koska oon viel nuori onneks
Kaikille vanhoille jokka ei tajuu nii facepalm
Olen samaa mieltä!
Kyllä se ihan hyödyllistä on - siis tietää nää jutut. Mun paras kaveri on bff, ja saatan joskus sanoa aurinkolaseja blehoiksi, ei siinä pahaa oo mummot!! Lagaa ja ragee on yhä peruskieltä -ei ihan mutta ihsm -. Niinpä. Mitäköhän ihsm tarkoittaa?
a) ihan sama
b) ihana Suomi
c) ihana, tyylikäs
d) sovellusta, kuten esim. Snäppiä
Se joka vastaa oikein on swägä
Sairaan hyvä, älyttömän makee, ootsä inva, ym. sanonnat eivät kuulosta mukavilta ainakaan näin vanhemman ihmisen korvaan. Sairas, älytön, inva sanat eivät mielestäni ole fiksuja eivätkä asiallisia liitettyinä ihan toisenlaisiin merkityksiin. Joka toinen sana on v....u joka on ikävää kuultavaa.
Hejsan Mummelit!
Aurinkolasit on "automaattisesti" blehat, eikä mieleeni juolahtaisi sano tyylikäs, vaan se on swag. Kaverikorussani lukee bff (Best Friends For Ever) ja niin me myös Bestikseni kanssa toisiamme sanomme! "Mo, ooks? Meillä käty! Tuu swagina vaikka blehat päässä, niinku semihyvin tly? Mp jos ois party! Ihsm pääseks vai e, Mä - LOL!!!!" -lause saattaa tuotta päänvaivaa, mut vastaus on seuraava:
"Hei, oletko kotona/voitko kyläillä? Meillä on asunto tyhjänä. Tule tyylikkäänä, vaikka aurinkolasit päässä, hyvin tyyliin? Mielipide siitä että pidettäisiin juhlat! Ihan sama pääsetkö vai et, mulla on naurattava yllätys!"
Lol
Sry kuulostat mun ussanopelta
Wallah= minä vannon.
Wallah muodostuu sanoista wa = ja, sekä allah= jumala. Oikea käännös lienee jumalan nimeen. Pilkkua voi tietty vääntää siitä, tarkoittaako "minä vannon" ja "jumalan nimeen" samaa.
Sama asia. Pitkään Arabien kanssa toimineena se tarkoittaa vannomista,Jumalan nimeen.
Ei kukaa sanon wallahi😂 se on wallah se sana mitä me käytetään "wallah mää vannon me naurettii niille paljon"
Sivut