Englanninkieliset TV-ohjelmien nimet?
Englanninkieliset TV-ohjelmien nimet?
klo 21:07 | 1.11.2015
Miksi noin pitää olla? Miksi nimiä ei voi kääntää suomenkielisiksi? Jää ohjelmat katsomatta, en viitsi vaivautua. Jos suomalaislle ei puhuta/kirjoiteta meidän omalla kielellämme, vaikuttaa se asenne ainakin minuun niin, että en viitsi edes vilkaista mitä sellainen ohjelma sisältäisi!
Sivut
On kuulemma niin komeeta ja kansainvälistä. Noloa hyljeksiä kotimaataan.
Ennemmin englanninkielinen nimi kuin aivan kökkö suomennos joihin hyvin usein törmää. Se onko nimi suomeksi vaiko englanniksi ei vaikuta minuun piirun vertaa, ohjelman aihepiiri ja sisältö on se joka ratkaisee.
Että pitäisi vaan käyttää aikaa sisällön tutustumiseen, niikö?
En minä ainakaan, katson jotakin mikä äidinkielelläni tuodaan esille, ja jos ei niin jää katsomatta ,vaikka olisi kuinka mielenkiintoinen, ja mistä minä sen voisinkaan etukäteen tietää jos otsikko ei puhu minulle mitään. En ole niin kiinostunut ohjelmistaan, että lähtisin ottamaan selvää.
Suomen kieli on rikas ja monipuolinen. Miksi siis kökköjä nimiä. Nokun ulkolaiset tukityöllistetyt ei osaa..
Tuo on aivan OK.
En vai välitä kovin, luen ohjelmat niin Tv.stä kuin -lehdestä, joskus netistä. En esimerkiksi katso suomalaisia hupiohjelmia lainkaan.. mainokset niistä riittää. Arman ja viimeiset ristiretket, kuin ykköseltä pressiklupi ja muut ajankohtaiset. Viihdepuolella Doc Martin..kauppaneuvos Jethroa yriten kerran katsoa, mutta se oli niin hullua koheltamista ja kiroilua, että jäi siihen.
Seuraan niin vähän että en ole otsakeita ajatellut. Nykyisellään "Murha paratiisissa" tulee katsottua sen tumman naispoliisin johdosta. Todella viehättävä nainen.
Täällä leikitään niin jekkiläistä että hirvittää. Ehkä EU määrää tämänkin. Olen ehkä liika isänmaallinen eli häiritsee jos kaikki mahdollinen on vieraskielistä.
Tosin Suomen vapaus on viety. Rahat ja päätökset , kaikki on alistettu EU alle.
Suosi Suomalaista, osta kaikkea ulkolaista. Pikkuhiljaa maamme murennetaan ulkolaisella hapatuksella. Pitäisikö jo muutamaa turistia varten kaupunkien kyltteihin lisätä Ruotsin lisäksi Venäjänkielistä ja Somaliaa.
Mökin muori: Minulla taas on Jethro suosikkiohjelmista ihan kärkisijoilla. Hauska mies, jonka huumori on hyväntahtoista, ja joka osaa nauraa itselleen. Vaikka kiroileekin, niin en usko että tekee sitä vihapäissään tai pahantahtoisesti. On vaan tottunut niihin kirosanoihin niin että käyttää niitä vain tehosteena puheessa - näin uskon. Minulle "Kauppaneuvos Jethro" on maanantai-iltojen piristys.
Olen huomannut, että meni Jethro sitten vaikka minne, niin aina on ihmisten suut naurussa
Jethron juttuja kuunnellessa. Se on mielestäni aika arvokas ominaisuus (tuo kanssaihmisten
ilahduttamisen taito) tässä murheen laaksossa.
Ei tietenkään pitäisi, opetelkoot suomenkielen, kantakoot sanakirjaa mukanaan, niin kauan, että oppivan, niinhän mekin teemme kun maailmalla kuljemme, opettelemme kieltä jolla tulemme toimeen maan väestön kanssa.
Minä olen joissakin asioissa huomaavinani, että suomalaisuus ja kotimaisuus alkaa olla arvossaan. Ostan lähiruokaa ja luomua, kotimaista suomalaista puhdasta ruokaa.
Kun työn hinta saadaan kohdalleen, eiköhän ala kilpailukykykin palautua. Tämä suuri remontti joka on meillä täällä armaassa kotimaassa menossa, se elvyttää, olen siitä aivan varma. Ihmisten täytyy vain hieman luopua eduistaan ja omastaan, jotta kehitys toteutuu. Kun vain jokainen laittaa sen elämässään etusijalle, huomaamme ajan kanssa maamme kehityksen ja suunnan oikeaksi.
valone
Kauppaneuvos on kovin sivistymätön soheltaja, tulinkin siihen tulokseen, että näytetään kuinka taitamaton kauppaneuvos soheltaa, kiroilu juuri tuo esille sitä sivistymättömyyttä. Pää punaisena eikä tule muuta kuin sotkua. Ironiaa lähinnä. Minusta tuossa ei ole mitään hauskaa.
Kyllä ilo on ihmisessä itsessä, ei sitä joku tv-kasvo voi tuoda.
Kauppaneuvos on kovin sivistymätön soheltaja, tulinkin siihen tulokseen, että näytetään kuinka taitamaton kauppaneuvos soheltaa, kiroilu juuri tuo esille sitä sivistymättömyyttä. Pää punaisena eikä tule muuta kuin sotkua. Ironiaa lähinnä. Minusta tuossa ei ole mitään hauskaa.
Kyllä ilo on ihmisessä itsessä, ei sitä joku tv-kasvo voi tuoda.
Milloin työn hinta olisi kohdallaan?
Silloin kun kotimaan kilpailukyky paranee. Silloin kun ei kaikkea teollisuutta viedä Kiinaan, Bangladesiin tai muihin halpamaihin. Silloin kun työn teettäminen kotimaassa kannatta, silloin on työpaikkoja valintaan asti, silloin on myös kansalla ostovoimaa, eläkeläisilläkin!v.
Mutta silloin ei Suomessa palkallaan pysty elämään.
Olen ymmärtänyt, että koko elämä suhteutetaan, eli kaikki nämä säästöt, leikkaukset ja elvytykset tähtäävät siihen. Jostain luovutaan ja se on edellytys uudelle menestykselle, että pystytään noiden luovutusten, luopumisien kautta luomaan työpaikkoja ja silloin on kilpailukykyä. Eihän se hetkessä käy, vaan kärsivällisyys ja pitkäjänteisyys vielä palkitaan.
Mielestäni meidän suomalaisina tulee kieltämme kunnioittaen rakastaa, niin, että kielemme pysyy ykkösenä, kaikessa kirjoittelussa! Niin julkisessa kuin harrastelijoillakin!
Käsittääkseni tämän ketjun aihe on englanninkieliset tv-ohjelmien nimet ??? Jos aloittajaa ei haluta katsoa niitä ohjelmia sen vuoksi, että ohjelmien nimiä ei ole käännetty suomen kielelle niin niin omapa on asiansa.
Tänään, kuten aina tiistaisin, tulee TV1:ltä BBC:n laadukkaasti tuottama sarja Downton Abbey, joka on kartanon nimi. Englannin kielinen kartanon nimi, juu. Miten ihmeessä tämän kartanon nimen voisi kääntää suomeksi?? Minä ainakaan en jätä sarjan ainuttakaan jaksoa väliin sen vuoksi, ettei nimeä ole väännetty väen vängällä suomeksi. Tyyliin Haikon kartano tai jotain kun tapahtumat ovat 30-40-luvun Englannissa!! Hei haloooooo ja näkemiin.
Taas kerran teet kärpäsestä härkäsen, mutta itsehän elät sen kanssa.
Sivut