Onko luvallista?

Vierailija

Onko Suomessa luvallista lukea ruotsalaista kirjallisuutta ja alkukielellä etenkin?
Monet romaanit on käännetty suomeksi, mutta kirjastoista saa helpommin alkukielellä kirjoitettuja teoksia.
Itse otan viimemaínittuja mieluummin, koska ne saa nopeammin.
Kauniaisten kirjastossa on hyvä valikoima på svenska, sieltä ne useimmiten tulevat lähikirjastoomme.
Ostan paljon kirjoja, nyt vaan hyllytilaa on niukasti jäljellä. Jotain pitäisi lahjoittaa pois, kun keksisi minne.
Naapurimaat ovat lähellä, on hyvä jo yleisivistyksenkin kannalta saada kuva läntisestä naapurimaasta.
Tämä on minun vahva mielipiteeni.

Sivut

Kommentit (21)

Vierailija

Oliko tuon otsikon tarkoitus vain herättää huomiota, kun aihe tuskin moniakaan kiinnostaa? Minäkin menin siihen lankaan.

Vierailija

Minä en taas edes naisenlogiikallakaan ymmärrä mitä tarkoitetaan aloituksella... Onko Suomessa luvallista lukea ruotsalaista kirjallisuutta ja alkukielellä etenkin?

Tästäkö olisi tarkoitus keskustella??

Vierailija

Luettuani aloituksen ajattelin, että siinä hiukan kärjistetysti ehkä halutaan kiinnittää huomiota toiseen kansalliskieleemme, ja onhan nyt ruotsalaisuuden viikkokin tulossa, ja ruotsalaisuuden päivä.
Joskus kun keskustelupalstoja lueskelee, tuntuu että halutaan kaksikielisyys romuttaa, paljon suvaitsemattomuutta
näkee. Jotkut ruotsinkieliset sanovat, että vaatii siviilirohkeutta puhua äidinkieltään kaupungilla, sellainen herättää joissakin fennomaaneissa pahaa verta.
Minä en koskaan koulussakaan pitänyt ruotsin opiskelua pakkona, vaan lempiaineeni se oli - paljolti varmaan kivan ruotsinopettajamme ansiosta.

gastella2
Seuraa 
Liittynyt24.8.2015

Mökinmuorin kanssa ole aivan samaa mieltä. Olen suomenkielen oppinut teini-iässä ja puhun sitä kuin muutkin. Kirjoitus aikoinaan takelteli ja sain jopa eräänlaisen trauman, joka vaikeuttaa määrätyllä tavalla vieläkin.

Luen edelleenkin mieluimmin ruotsinkielistä kirjallisuutta. Valitettavasti on sanottava, olen samaa mieltä, mitä Kjell Wästön suomenkielinen kirja-arvostelu sai joltain taholta. Siinä kääntäjä ja kirjailija eivät aivan olleet samaa mieltä. Tuo on yksi syy. Siis alkuperäiskielellä kirjoitettu on valitettavan usein parempi kuin käännös.

Eräs kirja, Umberto Econ: Ruusun nimi, siinä oli yllättävän paljon virheittä. Ei välttämättä tarvinnut olla kääntäjän, oikoluku oli kait ollut liian kiireinen. Oli ikävää ja aikaa vievää lukea.
gastella

Vierailija

Lainaus:

Onko Suomessa luvallista lukea ruotsalaista kirjallisuutta ja alkukielellä etenkin?
Monet romaanit on käännetty suomeksi, mutta kirjastoista saa helpommin alkukielellä kirjoitettuja teoksia.
Itse otan viimemaínittuja mieluummin, koska ne saa nopeammin.
Kauniaisten kirjastossa on hyvä valikoima på svenska, sieltä ne useimmiten tulevat lähikirjastoomme.
Ostan paljon kirjoja, nyt vaan hyllytilaa on niukasti jäljellä. Jotain pitäisi lahjoittaa pois, kun keksisi minne.
Naapurimaat ovat lähellä, on hyvä jo yleisivistyksenkin kannalta saada kuva läntisestä naapurimaasta.
Tämä on minun vahva mielipiteeni.

Ei tuossa "vahvassa" mielipiteessä ollut päätä eikä hämtää. Ihan kiva, että pärjäät ruotsin kielellä, mutta maailmassa on tärkeämpiäkin kieliä. Sivistystä on Ruotsia kauempanakin, vaikkeivat ruotsalaiset aina sitä itse myönnä.

Vierailija

Pelkkä ruotsalaisuuden ylistys yritetty verhoilla joksikin muuksi tämä aloitus.
Tuo kulunut fraasi: "Naapurimaat ovat lähellä, on hyvä jo yleisivistyksenkin kannalta saada kuva läntisestä naapurimaasta. " on jyrkässä ristiriidassa yleissivistyksen kanssa, ei ruotsalaisuuden tunteminen kyllä mitenkään lisää YLEISsivistystä, sen saa aivan jostain muusta kuin pienen pohjoisen kansakunnan tuntemisesta. Heppoiset on perusteet jollakin ruotsalaisuuden ylistämiselleen.

lumihuntu
Seuraa 
Liittynyt24.8.2015

Lainaus:

Oliko tuon otsikon tarkoitus vain herättää huomiota, kun aihe tuskin moniakaan kiinnostaa? Minäkin menin siihen lankaan.

Ilmiselvästi huomion hakemista sekä ärsytyksen yritystä, kun on niin monesti jo nähty että helposti tulee väittely esim.koulujen pakkoruotsista.
Vähissä on aiheet kun muuta ei keksitä.

lumihuntu
Seuraa 
Liittynyt24.8.2015

Lainaus:

Onko Suomessa luvallista lukea ruotsalaista kirjallisuutta ja alkukielellä etenkin?
Monet romaanit on käännetty suomeksi, mutta kirjastoista saa helpommin alkukielellä kirjoitettuja teoksia.
Itse otan viimemaínittuja mieluummin, koska ne saa nopeammin.
Kauniaisten kirjastossa on hyvä valikoima på svenska, sieltä ne useimmiten tulevat lähikirjastoomme.
Ostan paljon kirjoja, nyt vaan hyllytilaa on niukasti jäljellä. Jotain pitäisi lahjoittaa pois, kun keksisi minne.
Naapurimaat ovat lähellä, on hyvä jo yleisivistyksenkin kannalta saada kuva läntisestä naapurimaasta.
Tämä on minun vahva mielipiteeni.

Lahjoita kirjastoon itsellesi tarpeettomat kirjat, niin muutkin pääsee kulttuuria saamaan. Sitten voit ostaa tyhjentyneeseen hyllyyn lisää ihania kirjoja på svenska.
Jos Suomessa olisi luvatonta ? lukea svenskankielisiä kirjoja, niin ei kai niitä olisi lainattavissa.

Onneksi Suomi on pitkä maa, elämää jopa etelä-suomen ulkopuolellakin !

Vierailija

Luuleeko aloittaja ettei kuvaa läntisestä naapurimaasta voi saada suomenkielellä?

Vierailija

Lainaus:

Luuleeko aloittaja ettei kuvaa läntisestä naapurimaasta voi saada suomenkielellä?

Miksi kysyt? Kuva Ruotsista on suomenruotsalaisten omaisuutta. På svenska.

Vierailija

Kyllä tiedetään jo ne Ruotsin kuvat ja mallit. On Suomessakin miesparit jo ihan tunnettuja ja viinaakiin juodaan yli tarpeen.
Ihan sama onko på svenska vai ei.

Vierailija

Lainaus:

Kyllä tiedetään jo ne Ruotsin kuvat ja mallit. On Suomessakin miesparit jo ihan tunnettuja ja viinaakiin juodaan yli tarpeen.
Ihan sama onko på svenska vai ei.

Ilman Abbaa Suomen homot olis muuttaneet Ruotsiin. Musiikki tuo tunteen kieli, joka ei tunne rajoja!!!

Sivut

Uusimmat

Suosituimmat

Uusimmat

Suosituimmat