Natt var

det, men

hett

Sisältö jatkuu mainoksen alla

var det

Sisältö jatkuu mainoksen alla

och du

var en fé

som ja blev

fortjust i -

vad hände

egentligen?

Dittills hade

jag inte

kunnat tro på

vare sig

kärlek eller féer -

om natten

sufflerade du:

meno mosso,

meno mosso.

Hur besviken

blev ja inte.

Natt var

det men

hett

var det

och du

var en fé

som jag blev

förtjust i -

när du

kastade dig

om halsen

på mig.

I natt som

varje natt

saknar jag

dig, min

kära fjolla,

fast jag

försöker

glömma,

det gör

jag inte -

min leda

är mitt täcke

att täcka

och dölja

allt -

du är

så söt fé.

Aivan ihqu runokipale, mää nii diggaan tätä!  Mää oonki käyny parempii koului, enkä oo ees lehmää nähny.

Vierailija

yö oli
sen, mutta

oli
ja te
oli keiju
joka oli kyllä
Fort vain -
mitä tapahtui
todella?
Siihen asti,
en
voineet uskoa
jompikumpi
alus tai keijuja -
yöllä
sufflerade sinua:
Meno mosso,
Meno mosso,
kuinka pettynyt
ei ollut kyllä​​.
Yö oli
mutta kuuma
oli
ja te
oli keiju
Minusta tuli
ihastunut
kun
oksensi
niskaan
minua.
Yöllä
joka yö
kaipaan
te, minun
rakas nynny,
vaikka en
yrittää
unohtaa,
se
En -
johtoasemaani
on minun huopa
kansi
ja piilota
kaikki -
niin söpö keiju
olet.

-------------------

Näin tuon ymmärsi googlen kääntäjä.

   

He he...kuten kässäät, ei kannata luottaa kääntäjäkoneisiin, ainakaan runoissa

Sisältö jatkuu mainoksen alla